“Не Серканом Болатом единым”: продюсер из Турции порассуждал, почему мы любим их сериалы

0
09.06.2025 / По душам
Одним из гостей ХII Забайкальского международного кинофестиваля стал турецкий продюсер и специалист по современным сериалам Толга Хепдинклер. И конечно, мы не могли не сделать это интервью. Ведь Серкан Болат и султан Сулейман прочно обосновались в наших сердцах. О том, почему в России так полюбились турецкие сериалы, о чём можно снять фильм в Забайкалье и многом другом с гостем поговорила наш журналист Аида Филенко.

“Ради попытки взять интервью у турецкого гостя я встала в 6 утра, чтобы поехать в локейшн-тур с участниками кинофестиваля. Цель тура - осмотр достопримечательностей и возможных локаций для съемок фильмов в Агинском округе. Я успела взять интервью до отправления в поездку, но по её окончанию оно немного дополнилось. Читайте далее и всё узнаете”. 

Фото: Кира Личадеева

- Почему вы решили приехать на кинофестиваль? 

- В первую очередь мне была интересна сама Россия [Толга в первый раз не только в Забайкалье, но и в России, - при авт.] И ещё я хотел посмотреть как проводят фестивали здесь в небольших городах, таких как Чита. У нас тоже в небольших городах проводятся такие фестивали, было интересно сравнить. В больших городах всё происходит по-другому, а здесь можно соприкоснуться с культурой.

- Вам уже удалось что-то увидеть в Забайкалье?

- Ещё нет. Сегодня посмотрим. (улыбается)

Позже, в конце поездки, Толга ответил на этот вопрос. Он поделился, что ему очень понравилась поездка. Также он отметил некую схожесть между турецким и бурятским языками. А ещё рассказал, что ему всегда было интересно узнать больше о Чингисхане (родиной которого, по преданиям, считают эти места)  и поэтому он почувствовал с этим местом некую связь.

- Как вы считаете, у Забайкалья есть потенциал для кинобизнеса? 

- Да, конечно, конечно!  Здесь очень красивые пейзажи, поэтому, конечно, здесь есть потенциал, чтобы здесь развивалась киноиндустрия и можно было бы снимать фильмы. Потому что здесь, в первую очередь, красивая природа, это очень красивое место. И история. Здесь можно увидеть и прочувствовать историю.

Фото: Аида Филенко

- Турецкие сериалы очень полюбились нашим телезрительницам, россиянкам, особенно женщинам. Как вы считаете, почему? 

- И они понравились не только в России. В Латинской америке, на Балканах…
Одна из причин - красивые турецкие актёры (смеётся). Ещё одна причина в том что в турецких сериалах показывается и современная реальность, и история. И, конечно, сама история, рассказываемая в сериале.

- А российские сериалы могли бы понравиться турецким зрителям?

-  Да, думаю, могут.

- У нас популярны сериалы про любовь, некую сказку. В Турции популярны те же темы?

- Им нравится то же самое. И в то же время им нравятся трагедии.

- Есть ли какие-то табуированные темы, которые не затрагиваются в турецких сериалах?

- Да, есть запреты. Это, например, сексуализация и политика.

- Как вы думаете, в чем сходство культур России и Турции? И как они влияют на восприятие сериалов? 

- Думаю, любовь. Любовь объединяет все культуры. (улыбается)

Первым успешным фильмом был фильм о любви  между греком и турчанкой. И он был очень успешным и в Турции, и в Греции, потому что обеим сторонам была понятна эта история. 

- Что вас вдохновляет создавать новые проекты?

- Я снимаю короткометражные фильмы. Я делаю это, потому что я хочу показать своё видение чего-то. Мне нравится делиться своим взглядом на мир, меня вдохновляет это, что я могу показать свою точку зрения, поделиться ею.

- Вернёмся к турецким красавцам-мужчинам. Россиянкам они нравятся. А что вы думаете о российских женщинах?

-  Они красивые, - отвечает Толга и смущенно добавляет, что на самом деле стесняется таких вопросов.

Что ж, не будем далее смущать нашего гостя, к тому же автобусу пора в путь, в агинскую степь.

Фото: Аида Филенко

Последний вопрос Толге был задан уже после поездки.

Мы поинтересовались, о чём бы он снял фильм в Забайкалье.

На это он дал интересный ответ. Оказывается, творчество Чингиза Айтматова [известный киргизский и русский писатель, - прим. авт.] оказало значительное влияние на развитие турецкой кинематографии 60–70-х годов, его произведения были адаптированы турецкими режиссёрами. Потому что эти книги демонстрируют жизнь, похожую на жизнь в маленьких турецких селениях. 

Также в этих книгах описаны места, похожие на наши, забайкальские, так что здесь можно снять что-то подобное. “Можно было бы показать, как здесь живут люди. Здесь довольно сложно жить, но при этом интересно”, - резюмировал Толга.

Комментарии

Чтобы добавить комментарий, вам необходимо авторизоваться

Пока нет ни одного комментария. Станьте первым!
Поиск
Вход
Имя пользователя
Нажимая на кнопку "Войти", вы соглашаетесь с правилами обработки данных